Controllo di qualità
Per assicurare che il nostro lavoro sia di alta qualità, la nostra agenzia si attiene scrupolosamente alle procedure seguenti:

1. Dopo aver ricevuto una richiesta, i documenti da tradurre vengono conteggiati e viene fornito un preventivo sulla base del conteggio delle parole, del contenuto e della data di consegna. Se il preventivo viene accettato, il cliente deve provvedere alla firma del nostro contratto.

2. Dopo aver ricevuto la conferma, selezioniamo i traduttori più idonei alla traduzione.

3. I traduttori provvedono alla traduzione e rilettura del documento in base ai nostri standard di qualità, infine un revisore esperto della nostra agenzia effettua un controllo e una revisione accurata finale.

4. Il documento viene puntualmente inviato al nostro cliente in conformità con le esigenze del cliente stesso, tramite IT-mail, fax, documenti stampati con il nostro sigillo inviati per posta, o su floppy disc o compact disc.

5. È nostra responsabilità effettuare una revisione gratuita se il cliente lo ritiene necessario. Il nostro obiettivo è la soddisfazione del cliente.

Come agenzia di traduzione di primo livello, disponiamo di un project manager responsabile per il monitoraggio generale di ogni richiesta del cliente e che si pone come punto di congiunzione tra il cliente e il traduttore.

Ci impegniamo per offrire una buona qualità, un servizio eccellente e una consegna rapida. Abbiamo un forte senso di responsabilità.











 






Copyright © 2005-2016. Transmaster Translation Company. All rights reserved.