품질관리
저희는 작업이 고품질이 되도록하기 위해 하기의 절차를 엄격하게 따릅니다.

1. 문의를 받으면, 번역 대상 문서를 먼저 산정하고, 단어 수, 내용, 및 전달 시간에 근거해 견적을 제공해드립니다. 견적이 수용되면, 의뢰자는 견적 동의서에 날인하게됩니다.

2. 의뢰인의 확답 후, 번역 작업에 가장 적합한 번역사(들)을 선택합니다.

3. 번역사는 문서를 번역하고 저희의 품질 기준에 따라 교정을 수행하며, 사내의 수석 교정자가 조심스레 확인 및 검토를 수행합니다.

4. 문서는 고객의 요구에 따라 약속된 시간 내에 회사의 이메일, 팩스, 혹은 인장이 날인된 전송된 프린트물 또는 플로피 디스크나 컴팩트 디스크로 의뢰인에게 보내집니다.

5. 고객이 필요하다고 느끼면 무상으로 변경해 드리는 것이 저희의 책임입니다. 저희는 고객의 만족을 약속드립니다.

상위급 번역회사로서, 저희는 각 의뢰인의 요청을 전체적으로 감독하고 의뢰인과 번역사 간의 연락에 책임을 지는 프로젝트 매니저가 있습니다.저희는 최상의 품질, 최상의 서비스 및 신속한 결과물 조달에 대해 지극히 세심을 기울이고 있습니다. 

저희는 강력한 책임감으로 운용하고 있습니다.

 

 

 

 

 

 

 

 


 






 






Copyright © 2005-2016. Transmaster Translation Company. All rights reserved.